Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

English below. Ce texte est l'intégralité du chapitre six du Dhammapada, recueil des paroles du Bouddha. Cette traduction est nouvelle et diffère souvent d'autres traductions. Il nous semble qu'elle est fidèle aux propos de sri Gautama, considérant l'essence de son enseignement.

 

Les mots en bleu sont des liens menant à des textes explicatifs.

Pour les ouvrir, faites un clic droit dessus et choisissez :

« ouvrir le lien dans un nouvel onglet »

 

English below

 

Le blog où se trouvent les satsang est ici

 

Le Dhammapada est le recueil des Paroles du Bouddha.

 

Chapitre VI du Dhammapada :

 

Le sage

 

76. Que l’on recherche la compagnie du sage qui nous montre nos défauts, comme s’il nous montrait un trésor caché. Mieux vaut cultiver les relations avec un tel homme, car le meilleur sera, non le pire, pour celui qui le suivra.

 

77. Celui qui nous exhorte au bien et qui nous dissuade de faire le mal est apprécié de l’homme vigilant* et détesté de l'homme négligent.

 

* Attentif à rester sur la voie du buddha Gautama (le dharma).

 

78. Ne vous liez pas à des Hommes au caractère corrompu, liez-vous plutôt à des Hommes droits et recherchez l'amitié des meilleurs parmi eux.

 

79. Celui qui s’abreuve à la source du dharma*, demeure en paix. Avec son esprit éclairé, le sage se réjouit toujours sur La Voie des honorables.

 

* La sadhana de La Voie du buddha Gautama. Une sadhana est une pratique spirituelle reposant sur plusieurs piliers, comme la méditation, le « non-agir » ou « service », le « satsang », les rituels, les hymnes (chants dévotionnels).

 

80. Les irrigateurs guident les eaux où il en est besoin. Les faiseurs de flèches les font droites. Les charpentiers courbent le bois, le sage se contrôle*.

 

* Pour Patanjali, dans le yogasûtra : « Pratyahara », le contrôle et l'économie des sens, cinquième des huit angas. Dans la méditation, ce contrôle devient « samyama », c'est l'ensemble des trois derniers angas, « dharana », « dyana » et « samadhi ».

 

81. De même qu’un roc n’est pas renversé par le vent, le sage n’est ému ni par la louange, ni par le blâme.

 

82. Le sage, après qu’il s’est imprégné du dharma, devient parfaitement paisible, comme un lac profond, calme et clair.

 

83. Le sage se détache* de toutes choses. Il n'écoute pas les pensées et ignore le désir. Ni peine ni joie ne peuvent l’affecter.

 

* Le vrai détachement n'est pas le désintérêt, mais l'attachement au dharma. En s'attachant au dharma, on se détache du reste.

 

84. Ni pour son propre compte, ni pour celui d’autrui, le sage ne désire enfants, fortune, royaume, ni réussir injustement. Un tel Homme est assurément sage, vertueux et juste.

 

85. Peu nombreux sont les Hommes qui passent sur l’autre rive*. La majorité ne font qu’aller et venir le long de ce rivage.

 

* La Libération.

 

86. Ceux qui agissent en accord avec le bon enseignement du dharma, atteindront l’autre rive, par le royaume de Màra*, si difficile à traverser.

 

* L'incarnation.

 

87. Le sage abandonnera les voies obscures de l’existence, allant sur la voie lumineuse. Il doit chercher la béatitude dans le refuge* si difficile à trouver.

 

* L'Observance du dharma. Le sage trouve son refuge dans le buddha, le dharma et le sangha (communauté des moines). Voir le verset 192 du chapitre 14 ; « l'éveillé ».

 

88. Abandonnant librement le plaisir des sens, le sage se lavera de toutes les souillures du mental.

 

89. Celui dont l’esprit est bien entraîné à la pratique du dharma, qui, détaché de toutes choses, se réjouit dans la renonciation aux plaisirs sensuels* (sexuels), celui-là est radieux et, en ce monde même, atteint le nirvana.

 

* Les paroles de Gautama, le buddha des sakyas, s'adressaient toujours aux moines. Ces moines avaient prononcé, entre autres, des vœux de chasteté. Ces préconisations faites, par Gautama, aux moines ne s'appliquent pas aux laïques. Aucune écriture des paroles du Bouddha ne s'adresse aux laïques. Ses sermons, ou satsang, s'adressaient toujours aux bikkhus.

 

Les boutons de partage sont à la suite de la traduction. Si ce texte vous a apporté quelque chose, partagez sur les réseaux sociaux pour que d'autres puissent le lire.

 

 

e.mail de contact : lavoie.eu@gmail.com

Le blog des satsang

Avec un smartphone ou certaines tablettes, ce blog est moins confortable.

Si vous le pouvez, visitez-le à partir d'un ordinateur.

 

Chapter VI of the Dhammapada:


The Wise

 


76. Let us seek the company of the wise who shows us our faults, as if he were showing us a hidden treasure. It is better to cultivate relationships with such a man, for the best will be, not the worst, for the one who will follow him.


77. He who exhorts us to good and who dissuades us from doing evil is appreciated by the vigilant* and hated by the negligent.


* Careful to stay on the path of Buddha Gautama (dharma).


78. Do not bind yourselves to corrupt men, but rather to upright men and seek the friendship of the best among them.


79. He who drinks at the source of dharma* remains at peace. With his enlightened spirit, the wise always rejoices on The Path of the Honorable.


* The sadhana of The Path of Buddha Gautama. A sadhana is a spiritual practice based on several pillars, such as meditation, "inaction" or "service", "satsang", rituals, hymns (devotional songs).


80. Irrigators guide the water where it is needed. Arrow makers make it straight. The carpenters bend the wood, the wise man controls himself*.


* For Patanjali, in yogasûtra: “Pratyahara”, control and economy of the senses, fifth of the eight angas. In meditation, this control becomes «samyama», it is all the last three angas, «dharana», «dyana» and «samadhi».


81. Just as a rock is not overthrown by the wind, the wise man is not moved by praise or blame.


82. The wise man, after soaking up the dharma, becomes perfectly peaceful, like a deep, calm and clear lake.


83. The wise man detaches himself* from all things. He does not listen to thoughts and ignores desire. Neither sorrow nor joy can affect him.


* True detachment is not disinterest, but attachment to dharma. By attaching to dharma, one detaches oneself from the rest.


84. Neither for himself nor for the sake of others, the wise desires neither children, fortune, kingdom, nor unjust success. Such a man is certainly wise, virtuous and just.


85. Few are the men who pass on the other bank*. The majority only come and go along this shore.


* The Liberation.


86. Those who act in accordance with the good teaching of dharma will reach the other side, through the kingdom of Mara*, so difficult to cross.


* The Incarnation.


87. The wise will abandon the dark ways of existence, going on the luminous path. He must seek bliss in the refuge* so difficult to find.


* Dharma Observance. The sage finds refuge in the buddha, dharma and sangha (community of monks). See verse 192 of chapter 14; "The Awakened".


88. Freely abandoning the pleasure of the senses, the wise will wash away all the impurities of the mind.


89. The one whose mind is well trained in the practice of dharma, who, detached from all things, rejoices in the renunciation of sensual pleasures* (sexual), this one is radiant and, in this very world, reaches nirvana.


* The words of Gautama, the Buddha of the sakyas, were always addressed to the monks, who had, among other things, pronounced vows of chastity. These recommendations made by Gautama to the monks do not apply to the laity. No writing of the Buddha’s words is addressed to the laity. His sermons, or satsang, were always addressed to bikkhus.

 

If you liked this text, don’t forget to share on the networks

 

 

Contact email: lavoie.eu@gmail.com

The satsang blog

With a smartphone or some tablets, this blog is less comfortable.

If you can, visit it from a computer.

Tag(s) : #Buddha, #Bouddha, #spiritualité, #spirituality, #Dhammapada, #sage, #Wise, #meditation, #LaVoie, #Dharma, #ThePath, #yoga, #Patanjali, #HansYoganand
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :