English below. Ce texte est l'intégralité du chapitre dix-neuf du Dhammapada, recueil des paroles du Bouddha. Cette traduction est nouvelle et diffère souvent d'autres traductions. Il nous semble qu'elle est fidèle aux propos de sri Gautama, considérant l'essence de son enseignement.
Les mots en bleu sont des liens menant à des textes explicatifs.
Pour les ouvrir, faites un clic droit dessus et choisissez :
« ouvrir le lien dans un nouvel onglet »
English below
Le blog où se trouvent les satsang est ici
Le Dhammapada est le recueil des Paroles du Bouddha.
Chapitre XIX du Dhammapada
Le Juste
256-257. Un homme n’est pas Juste s’il juge arbitrairement. L’homme juste est celui qui distingue le juste de l’injuste, qui juge autrui en toute connaissance de cause, selon la Loi et l’équité ; ce sage, établi dans le dharma*, est appelé un Juste.
* Observant du dharma, la sadhana de la voie du buddha Gautama.
258. Il n'est pas un Juste parce qu’il parle beaucoup. Celui qui est établi dans le dharma, sans haine et sans peur, est appelé un Juste.
259. Il n’est pas établi dans le dharma parce qu’il parle beaucoup. Celui qui écoute peu et comprend le dharma par le corps et l’esprit est en vérité établi dans le dharma. Ainsi en est-il de celui qui ne néglige pas le dharma.
260. Pas plus est-il un Ancien, simplement parce que sa tête est grise et que son âge est mûr. « vieux-en-vain », serait-il appelé.
261. Celui en qui sont vertu, dharma, non-violence, contrôle et discipline, ce Juste, qui a rejeté les impuretés, est, en vérité, appelé un Ancien.
262-263. Ni la parole déliée, ni une belle apparence, n’honorent un homme envieux, avare et faux. Mais celui en qui ces défauts sont éteints, cet homme juste, qui a rejeté la haine, est appelé, en vérité, « de bonne nature ».
264. Ce n’est pas en se rasant la tête qu’un homme indocile, qui profère des mensonges, devient un ascète. Comment serait-il un ascète, lui qui est plein de désir et de convoitise ?
265. Celui qui a dominé totalement le mal, petit et grand, est appelé un ascète, parce qu’il a vaincu tout mal.
266. Non plus est-il un moine simplement parce que sa nourriture est trouvée par l’aumône*. En adoptant des manières offensantes, on ne deviendra certainement pas un moine.
* En Asie, certains moines vont dans les rues, avec des récipients et reçoivent, des gens, de la nourriture. C'est un bienfait de donner aux moines.
267. En ceci qu’il a abandonné le mérite et le démérite*, qu’il est chaste et assidu au dharma, qu’il vit dans ce monde avec compréhension, vraiment, il mérite d'être appelé un moine.
* Être au-delà du mérite et du démérite, c'est être dans le « non-agir », le « Wu Wei » de Lao-Tseu, le Sewa de Guru Nanak, le service de la Bhagavad-Gîtâ et du Bhaktimàrga, c'est être à l'abri du karma. Le service est une des composantes du dharma.
268-269. Celui qui est inerte et ignorant* ne deviendra pas un Juste seulement par le silence. Comme s’il se saisissait d’une balance, le véritable Juste prend le meilleur et fuit le mal**. Pour cette raison, il est un Juste. Celui qui réfléchit intelligemment sur ce monde et l’autre est un Juste.
* Soumis à l'influence du guna tamas. ** Ce qui éloigne de l'Observance du dharma.
270. Il n’est pas non plus un honorable (arya*), celui qui blesse les êtres vivants. Par la non-violence envers tous les êtres vivants, on est appelé honorable.
* Ce mot sanskrit a plusieurs sens, il est le nom de l'ethnie (noble) de Gautama ainsi que le mot utilisé pour parler d'un « saint ».
271-272. Moine*, ne te contente pas de suivre les règles, ni même d’étudier assidûment, d'obtenir des états de profonde concentration, de mener une vie de reclus, ni même de dire : « J’ai la chance de connaître la félicité du renonçant que l’homme ordinaire ne peut connaître ». Rien de tout cela ne doit te satisfaire Tant que ne seront pas effacées, Complètement et a jamais, tous les désirs.
* Bikkhu : tous les écrits relatant, de mémoire, les paroles du buddha Gautama, s'adressent aux moines observant le dharma de l'éveillé (Buddha-dharma). Les paroles du buddha ne sont pas pour les laïcs.
Les boutons de partage sont à la suite de la traduction. Si ce texte vous a apporté quelque chose, partagez sur les réseaux sociaux pour que d'autres puissent le lire.
e.mail de contact : lavoie.eu@gmail.com
XIX. The Righteous
256-257. A man is not righteous if he judges arbitrarily. The righteous is the one who distinguishes the just from the unjust, who knowingly judges others according to the Law and equity; this wise, established in the dharma*, is called a righteous.
* Observing dharma, the sadhana of the Gautama Buddha Path.
258. He is not a righteous because he speaks much. He who is established in dharma, without hatred and without fear is called a righteous.
259. He is not established in dharma because he talks a lot. One who listens little and understands dharma through body and mind, is truly established in dharma. So it is with one who does not neglect dharma.
260. No more is he an Elder, simply because his head is grey and his age is ripe. "old-in-vain," he would be called.
261. He who is virtue, dharma, non-violence, control and discipline, that righteous, who has rejected impurities, is truly called an Elder.
262-263. Neither the loose word, nor a beautiful appearance, honor a man envious, stingy and false. But the one in whom these defects are extinguished, this just man, who rejected hatred, is called, in truth, "of good nature".
264. It is not by shaving one’s head that an indomitable man, who utters lies, becomes an ascetic. How would he be an ascetic, who is full of desire and covetousness?
265. He who has totally dominated evil, great and small, is called an ascetic, because he has overcome all evil.
266 Nor is he a monk simply because his food is found by alms*. By adopting offensive manners, one certainly will not become a monk.
* In Asia, some monks go to the streets with containers and receive food. It is a blessing to give to the monks.
267. In so far as he has abandoned merit and demerit*, is chaste and diligent in dharma, lives in this world with understanding, he really deserves to be called a monk.
* To be beyond merit and demerit is to be in the “inaction”, the “Wu Wei” of Lao-Tzu, the Sewa of Guru Nanak, the service of the Bhagavad-Gita and the Bhaktimàrga, is to be sheltered from karma. Service is one of the components of dharma.
268-269. He who is inert and ignorant* will not become a righteous by silence alone. As if he were taking a scale, the true Just takes the best and flees from evil**. For this reason, he is a righteous. The one who thinks intelligently about this world and the other is a righteous.
* Subject to the influence of guna tamas. ** This is a pilar from Dharma Observance.
270. Neither is he honorable (arya*), the one who wounds living beings. By non-violence towards all living beings, one is called honorable.
* This Sanskrit word has several meanings, it is the name of the (noble) ethnic group of Gautama as well as the word used to speak of a "saint".
271-272. Monk*, do not simply follow the rules, or even study assiduously, obtain states of deep concentration, lead a life of reclusiveness, or even say: «I am fortunate to know the bliss of the renunciator that the ordinary man cannot know». None of this should satisfy you until all desires are erased, completely and never.
* Bikkhu: all the writings relating, from memory, the words of Buddha Gautama, are addressed to the monks observing the dharma of the awakened (Buddha-dharma). The words of the Buddha are not for the laity.
If you liked this text, don’t forget to share on the networks
Contact email : lavoie.eu@gmail.com
With a smartphone or some tablets, this blog is less comfortable.
If you can, visit it from a computer.