Overblog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Publié par Hans Yoganand

Drawing of an Indian yogi pinching his nose, illustrating pranayama

 

HomeThe Satsang blog/ The Revelation

 

A New Light on Prànàyàmà

The forgotten prànàyàmà before prànàyàmà

 

What if the word prànàyàmà — almost always translated as "breath control" — originally meant something quite different? A close reading of Patanjali's Yoga-Sùtras, starting from the Sanskrit word itself, reveals a forgotten insight: that of a natural suspension of the breath, one that is never forced through technique.

 

 

When people speak of prāṇāyāma, they most often think of a breathing technique: inhaling, exhaling, holding the breath, counting beats, balancing rhythms, acting on subtle channels or on some inner energy.

 

This explanation, this practice, exists in traditions that developed after this word first appeared, particularly within Tantric and Haṭha-Yogic elaborations. But if we want to understand the word in its plain lexical sense, outside any doctrinal framework, we need to return to how it was formed in the first place — before the systems that were later built around it.

 

The Sanskrit word prāṇāyāma is made up of two elements: prāṇa and āyāma.

 

Prāṇa refers to breath, respiration, vital air, life, vitality. It is not merely the physical air moving in and out of the lungs. It is breath insofar as it is bound up with life itself. Prāṇa, then, is not something that can be manipulated. It is closer to a universal vital principle than to some kind of fluid one might work upon.

 

The second term, āyāma, is decisive for understanding the word. Sanskrit dictionaries — Sanskrit being a richly polysemous language — give it several meanings: extension, lengthening, stretching, amplitude, length, expansion, but also restraint, stopping, suspension.

 

This double meaning is essential. It allows us to understand the breath not only as a movement that extends, but as a movement that, by extending to its full measure, naturally arrives at its own point of restraint.

 

Extension and suspension are not two opposing ideas. In the actual experience of breathing, they are two natural moments. In India, one speaks of antara kumbhaka — the natural suspension of the breath at the peak of inhalation — and bāhya kumbhaka — the natural suspension of the breath at its lowest point.

 

A breath like this is no longer the short, automatic, ordinary movement of the body. It gains amplitude. It unfolds. The more natural the breath becomes, free of our control, the more perceptible the points become — antara kumbhaka and bāhya kumbhaka — where its movement comes to rest of its own accord.

What the Sūtras Say

 

This reading finds strong support in Yoga-Sūtra II.49: "That being established, the breath becomes free, through the cessation of the effort of inhaling and exhaling" — "tasmin sati śvāsa-praśvāsayor gati-vicchedaḥ prāṇāyāmaḥ."

 

"Tasmin sati" means "that being so," "that being established." The expression refers back to what precedes it: posture (āsana) having become stable, easy, freed from unnecessary effort.

 

"Śvāsa-praśvāsayoḥ" refers to inhalation and exhalation.

 

"Gati-vicchedaḥ" means the interruption of movement, the cutting off of the respiratory coming and going.

 

Patañjali is therefore not speaking here of manipulating prāṇa, but of an interruption in the movement of inhaling and exhaling — without specifying whether this interruption is voluntary, forced, timed, or natural.

 

This interruption can be understood as the cessation of the effort to inhale and exhale. When the fluctuations of the mind settle, the breath stops being driven by the mind's will. It becomes free — not because it is left to chance, but because it is no longer constrained by the will.

 

The following sūtra, Yoga-Sūtra II.50, refines this definition: "bāhya-ābhyantara-stambha-vṛttiḥ deśa-kāla-saṅkhyābhiḥ paridṛṣṭaḥ dīrgha-sūkṣmaḥ" — "That established, the breath — whether going out, coming in, or suspended — unfolds freely; observed in space, in time and in its measure, it becomes long and subtle."

 

This sūtra matters because it names the three modes of the breath: bāhya, the outer breath, exhaled; ābhyantara, the inner breath, inhaled; and stambha, suspension — the momentary stillness, the stopping of the breath.

 

This third mode is crucial. Having defined prāṇāyāma as the interruption of the movement of inhaling and exhaling, Patañjali goes on to specify that the breath can be observed in its outgoing, in its incoming, but also in its suspension. Suspension, then, is not foreign to prāṇāyāma — it belongs to its very modes.

 

What Patañjali does not say, but clearly knew, is that this observation of the breath is itself the method, the technique, the very object of meditation on the breath. Here, observing is not done with the eyes, nor through thought. It is done through the sense of hearing, and through attention paid to the natural movements of the breath and to the flow of air as it enters and leaves.

 

The breath is then paridṛṣṭaḥ: observed, considered, examined attentively — according to deśa, space; according to kāla, time; and according to saṅkhyā, number, measure. This is not a mental agitation circling around the breath, but a settled attention capable of following the breath through its space, its time and its proper measure.

 

The result is dīrgha-sūkṣmaḥ: long and subtle. The breath lengthens and refines itself. It does not become more forced, more willful, more dramatic. It becomes vaster and finer, to the point of nearly escaping perception.

 

The two sūtras thus answer each other with precision. In II.49, the ordinary movement of inhaling and exhaling has its effort interrupted. In II.50, this freed breath is observed in its three modes — outgoing, incoming, suspended — and becomes long and subtle.

 

This is where the meaning of āyāma becomes fully perceptible. The breath extends, lengthens, unfolds, and then naturally reaches its points of suspension. Gati-vicchedaḥ — interruption of movement — need not be understood as a willful blocking of the breath; it can be understood as the recognition of this natural suspension, where the breath pauses for an instant in its coming and going.

 

An ancient and different echo appears in Bhagavad-Gītā IV.29. The verse speaks of practitioners who, having restrained the movements of prāṇa and apāna, are devoted to prāṇāyāma.

 

The context here is entirely different — that of an interiorized sacrifice, yajña, in which the breath itself becomes the offering. The Gītā does not, then, describe the same experience as the Yoga-Sūtras; it merely attests, from a different angle, that the word prāṇāyāma had long been associated with a restraint or suspension of the movements of the vital breath, and not solely with its technical manipulation.

The Turning Point

 

At the end of inhalation, the breath has finished rising but has not yet begun to descend. At the end of exhalation, the breath has finished going out, but inhalation has not yet begun again. In both cases, there is a brief, real phase — almost imperceptible to ordinary attention — during which the respiratory movement is naturally held.

 

This is not a retention imposed by the will. It is not a blockage. It is a turning point.

 

This turning point is the natural āyāma of the breath. It cannot be manufactured. It can only be recognized. It appears when the breath, freed from effort, reaches the natural limit of its movement and rests for an instant in its own suspension.

 

This moment could be compared to what happens aboard an aircraft designed to let its passengers experience weightlessness: weightlessness occurs when the plane reaches the top of its trajectory and just barely begins to tip into its downward path. At that precise instant, it is no longer really climbing, and not yet quite descending. Ordinary weight disappears. The passengers are not outside the physical world, but they experience a particular suspension of gravity.

 

The same holds true for breathing. At the end of inhalation, as at the end of exhalation, there is a weightlessness of the breath. The respiratory movement no longer pushes in one direction, and has not yet set off in the other. It rests in a spontaneous suspension.

 

It is this particular moment — one the ancient Greeks might have called Kairos — that can be recognized as āyāma: not the forced stopping of the breath, but the natural restraint of the breath at the turning point of its movement. It is then that the meditator's awareness can grow lighter, as though it had ceased, for an instant, to be subject to the ordinary weight of the mind.

A Necessary Distinction

 

In this light, prāṇāyāma does not primarily mean "control of the breath."

 

This translation has become standard usage, but it impoverishes the word. It gives the impression that the practitioner acts directly upon prāṇa, as if subtle life could be manipulated by sheer force of will.

 

It is precisely this belief that has produced, across much of modern yoga, a practice of prāṇāyāma built on counting, prolonged retention and respiratory performance — even though prāṇa, as vital breath, is not a thing over which we have any real grip.

 

We can act on posture. We can voluntarily alter the breath. We can count beats. We can hold the breath. But none of this guarantees the perception of prāṇa — and that is exactly where the misunderstanding takes root.

 

The perception of prāṇa arises when the mind stops covering over the breath with its own agitation.

 

As long as the mind's fluctuations dominate, the breath remains perceived as a bodily automatism, or as an object of exercise. When those fluctuations settle, the breath recovers its natural space. It stops being merely mechanical. It reveals itself in its subtle dimension. We then stop manipulating it and instead attune ourselves to its natural movement.

 

This is why prāṇāyāma, understood apart from later doctrinal overlays, can be approached this way: it is not a matter of manipulating prāṇa, but of recognizing the unfolding of the vital breath when respiration, freed from mental agitation, becomes perceptible in all its dimensions.

 

This unfolding has several levels.

 

First, there is the bodily dimension: air comes in, air goes out, the body breathes, life is sustained.

 

Then there is the vital dimension: this breathing is not merely a biological mechanism; it carries the presence of life itself.

 

There is the mental dimension: when the mind is agitated, the breath is short, caught, scattered; when its fluctuations settle, the breath recovers its proper measure.

 

And finally there is the spiritual dimension: in the spontaneous points of suspension of the breath, at the end of inhalation as at the end of exhalation, something becomes perceptible that does not come from effort. The breath suspends itself, and in that suspension the subtle presence of prāṇa is revealed — its peace, its bliss.

 

This reading is not an arbitrary invention: it begins with the word itself, it finds direct support in Patañjali's two sūtras, and it meets an ancient — though distinct — echo in the Bhagavad-Gītā.

A Living Technique

 

This reading is not a scholarly reconstruction with no real-world application. It corresponds very precisely to what Original Yoga, as taught by Hans Yoganand and others, calls the technique of the Holy Name — a practice that involves no effort whatsoever to hold the breath, but consists instead in bringing attention to the living breath until its natural suspension reveals itself on its own, at the peak of inhalation as at the close of exhalation.

 

This technique resembles, in spirit, what certain texts call kevala kumbhaka — not the forced and prolonged retention that later developments within Haṭha-Yoga eventually made of it, but the spontaneous suspension of the breath that arises when attention, having become steady, no longer needs to hold onto anything at all.

Kevala signifies "alone," "pure," "unmixed" — which describes the nature of this suspension rather well: it is mixed with no effort, no willful doing, no technique added on top.

 

This is very probably what the ancient texts were trying to convey when they spoke of prāṇāyāma, before centuries of technical elaboration turned it into something else — a discipline of counting, retention and performance, in which one holds the breath as one might hold an object, forgetting that prāṇa is precisely not an object.

 

What the sūtras describe as gati-vicchedaḥ — the interruption of the effort of coming and going — sadhana rediscovers, without naming it as such, in this simple attention brought to the breath up to its turning point. The word changes. The experience does not.

 

Final Definition

 

"Prāṇāyāma is the unfolding of the vital breath within consciousness, when the fluctuations of the mind settle and the breath, recovering its natural space, reveals, in its points of spontaneous suspension, the subtle presence of prāṇa."

 

 

If you have any questions, please write here:

madhyama.marga@gmail.com

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :