La Voie, mode d’emploi pour vivre vrai
English below. Le Yoga n'est pas une gymnastique. C'est l'état de repos absolu du mental : découvrez la véritable étymologie sanskrite et la connexion historique avec l'enseignement de Jésus. Yoga is not gymnastics. It is the absolute state of mental rest: discover the true Sanskrit etymology and the historical connection to Jesus's teachings.
/image%2F0714067%2F20251204%2Fob_2b7e5e_yoga-spiritualite-spirituality-yog.jpg)
The English text follows the French text
Accueil / Le blog "La Voie" / Le blog des satsang
Le mot yoga (prononcé youga) est largement galvaudé en Occident. On l'associe souvent à une discipline gymnique, à des postures (asanas), ou à une pratique sophrologique. Pourtant, le yoga n'est pas une simple gymnastique, ni même une pratique ou une discipline. Le Yoga est un état de conscience.
Les disciplines auxquelles on a donné ce nom (Hatha Yoga, Karma Yoga, Jnana Yoga, Bhakti Yoga, Raja Yoga, etc.) visent, pour les plus authentiques, à atteindre cet état. Elles sont composées d'un préfixe qui désigne la méthode (karma, hatha, bhakti) et du suffixe yoga qui désigne l'état de conscience lui-même.
Que signifie réellement le mot « Yoga » ? Étymologie Sanskrit : D'un point de vue sémantique stricte, le mot sanskrit « yoga » est ambivalent, et ses racines nous éclairent sur sa véritable nature.
Le recueil paninéen des racines verbales, le dhātu-pāṭha, donne à la racine yuj le sens de repos (samādhi). Ce sens met l'accent sur la liberté vécue lorsque l'activité du mental est apaisée. C'est ce que confirme le Yogasûtra de Patanjali (l'initiateur de sa rédaction), qui définit le Yoga comme l'état de repos du mental :
« Yogà citta-vrtti-nirodhah »
« Le repos est l'indifférence aux variations du mental
(l'arrêt des fluctuations de la conscience). »
(Yogasûtra 1:2)
Bien que le Yogasûtra privilégie le sens de "repos", la racine yuj signifie également « atteler, lier, unir ». Cette acception, qui renvoie à l'Unité (entre l'âme individuelle et le Divin), est très ancienne (attestée dans les Upanishads) et a été popularisée par des maîtres comme Adi Shankara (VIIIe siècle). En réalité, ces deux sens sont complémentaires : l'état de repos (samādhi) est le moyen par lequel l'Union ou l'Unité est réalisée.
Cet état de yoga, de liberté et de repos intérieur, nous ramène à la question fondamentale : « Qui sommes-nous ? » Nous sommes composés du corps et du mental (mémoire, émotions, personnalité). Au-delà de ces composantes transitoires, d'autres pensent qu’il y a l'âme ou l’esprit, notre vrai « soi », ce qui ne change pas et nous identifie du début à la fin de notre existence.
L’égo n’est pas le « méchant » que l'on croit. Il a été donné à l'âme pour qu'elle puisse dire « je » et exercer son libre arbitre. L'union de l'âme et de l'égo forme l'esprit ou le Témoin. Le yoga est une façon de vivre en conscience avec son corps, son esprit et son âme.
Nous avons un centre où règne la paix. C'est le moyeu d'une roue qui tourne sans cesse : l'axe est immobile, même si la jante est en mouvement perpétuel. S'éloigner de ce centre, c'est être emporté par la force centrifuge. Le yoga est la réunion de la conscience dispersée autour de son « noyau ». Lorsque cet état est atteint, la perception du monde devient claire et l'on ressent cette plénitude qui nous rend heureux.
La racine sanskrite yuj provient de l'indo-européen yugom, d'où dérive le mot grec zugon (joug). Un joug est un dispositif destiné à atteler et unir deux animaux de trait. Cette racine sémantique est puissante, surtout si l'on considère la parole de Jésus (qui parlait probablement l'araméen occidental, dans une région fortement influencée par les mystiques orientales de l'Empire Parthe). Il dit dans l'Évangile de Matthieu (11:29/30) :
« Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de cœur et vous trouverez du repos pour vos âmes, car mon joug est doux et mon fardeau léger. »
Le « joug » de Jésus n'est pas un fardeau, mais son enseignement ou sa discipline spirituelle (sa manière de s'atteler à Dieu). Le fait qu'il promette le repos pour les âmes corrobore l'idée que le mot « joug » utilisé dans ce contexte était fortement lié au concept de yoga : une discipline d'union/attelage qui mène au repos du mental.
Jésus, au même titre que Lao-Tseu, Krishna, ou Patanjali, propose une pratique qui mène à la liberté intérieure et à la paix.
Si vous avez des questions, posez les ici : lavoie.eu@gmail.com
Les boutons de partage sont après la traduction. Si ce texte vous a apporté quelque chose, partagez sur les réseaux sociaux pour que d'autres le lisent. Avec un smartphone, ce blog est moins confortable à consulter. Si possible, visitez-le depuis un ordinateur.
The word yoga (pronounced yoh-gah) is widely misunderstood in the West. It is often associated with a gymnastic discipline, with postures (asanas), or with a sophrological practice. Yet, yoga is not mere gymnastics, nor is it simply a practice or a discipline. Yoga is a state of consciousness.
The disciplines that have been given this name (Hatha Yoga, Karma Yoga, Jnana Yoga, Bhakti Yoga, Raja Yoga, etc.) aim, for the most authentic ones, to achieve this state. They are composed of a prefix designating the method (karma, hatha, bhakti) and the suffix yoga which designates the state of consciousness itself.
What Does the Word “Yoga” Really Mean? Sanskrit Etymology : From a strictly semantic point of view, the Sanskrit word “yoga” is ambivalent, and its roots clarify its true nature for us.
The Pāṇinian collection of verbal roots, the dhātu-pāṭha, assigns the root yuj the meaning of rest (samādhi). This meaning emphasizes the freedom experienced when the mind’s activity is calmed. This is confirmed by the Yogasūtra of Patanjali (the initiator of its compilation), who defines Yoga as the state of mental rest:
« Yogà citta-vrtti-nirodhah »
« Rest is indifference to the mind’s modifications
(the cessation of the fluctuations of consciousness). »
(Yogasūtra 1:2)
Although the Yogasūtra prioritizes the meaning of "rest," the root yuj also means « to yoke, to bind, to unite (or union).» This meaning, which refers to Unity (between the individual soul and the Divine), is very ancient (attested in the Upanishads) and was popularized by masters such as Adi Shankara (8th century CE). In reality, these two meanings are complementary: the state of rest (samādhi) is the means by which Union or Unity is achieved.
This state of yoga, of freedom and inner rest, brings us back to the fundamental question: "Who are we?" We are composed of the body and the mind (memory, emotions, personality). Beyond these transitory components, others believe there is the soul or spirit, our true "self," which does not change and identifies us from the beginning to the end of our existence.
The ego is not the "villain" that many believe. It was given to the soul so that it could say "I" and exercise its free will. The union of the soul and the ego forms the spirit or the Witness. Yoga is a way of living in consciousness with one's body, spirit, and soul.
We have a center where peace reigns. It is the hub of a constantly turning wheel: the axle is motionless, even as the rim is in perpetual motion. To stray from this center is to be carried away by centrifugal force. Yoga is the reunion of scattered consciousness around its "nucleus." When this state is achieved, the perception of the world becomes clear and we feel that plenitude that makes us happy.
The Sanskrit root yuj comes from the Indo-European yugom, from which the Greek word zugon (yoke) is derived. A yoke is a device designed to harness and unite two draft animals. This semantic root is powerful, especially when considering the words of Jesus (who likely spoke Western Aramaic, in a region strongly influenced by the Eastern mystics of the Parthian Empire). He says in the Gospel of Matthew (11:29/30):
« Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. For My yoke is easy and My burden is light. »
Jesus's "yoke" is not a burden, but His teaching or His spiritual discipline (His way of yoking oneself to God). The fact that He promises rest for the souls corroborates the idea that the word "yoke" used in this context was strongly related to the concept of yoga: a discipline of union/yoking that leads to mental rest.
Jesus, like Lao-Tzu, Krishna, or Patanjali, proposes a practice that leads to inner freedom and peace.
If you have any questions, you can ask them here:lavoie.eu@gmail.com
If you liked this text, don’t forget to share on the networks
With a smartphone or some tablets, this blog is less comfortable.
If you can, visit it from a computer.