Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

English below. Le Dhammapada est un recueil des paroles les plus courtes, tout en restant évocatrices du message attribué au bouddha Sakyamuni. Poétique, l’original pāli est déjà déformé par les traductions, car le bouddha ne parlait pas cette langue. Pour autant, il est possible de comprendre l’essence du message en observant le sens général de ces versets.

Le Dhammapada est un recueil des paroles les plus courtes, tout en restant évocatrices du message attribué au bouddha Sakyamuni. Poétique, l’original pāli est déjà déformé par les traductions, car le bouddha ne parlait pas cette langue.

 

Les mots en bleu sont des liens menant à des textes explicatifs.

Pour les ouvrir, faites un clic droit dessus et choisissez :

''ouvrir le lien dans un nouvel onglet ''

 

L'accueil du blog

 

 

Le Dhammapada

 

English below

 

XIV. L'éveillé

 

 

Chapitre XIII

 

 

179. Par quelle voie serez-vous cet éveillé pour qui la maîtrise des passions est une réalité, que les désirs du monde ne peuvent atteindre ?

 

180. Par quelle voie serez-vous cet éveillé assoiffé, libre de toute ambition, sorti de la confusion ?

 

181. Ces sages, qui sont absorbés en méditation et qui se réjouissent dans la paix du détachement, ces parfaits et vigilants éveillés, même les Deva les tiennent pour chers.

 

182. Il est rare de s'incarner comme Homme et la vie que mènent les mortels est difficile, comme l'entendement du Dharma. C'est ainsi que l'apparition d'un éveillé est exceptionnelle.

 

183. S’abstenir de tout mal, cultiver le bien, purifier son esprit, voici l’enseignement des éveillés.

 

184. Dans la pratique spirituelle, la constance et la persévérance sont essentielles. Les éveillés disent que le détachement l'est plus encore. N’est pas novice, celui qui choque autrui, ni un moine confirmé qui moleste les autres.

 

185. Suivre l'enseignement en n'insultant, ni en choquant personne, se maîtriser, être frugal, vivre dans un endroit isolé, méditer profondément, jusqu'à des états de conscience profonde*, ceci est le dharma** des éveillés.

 

* Jhàna ou dhyana.

 

** La Voie.

 

186-187. La satisfaction par les plaisirs des sens ne vient pas d’une pluie d’or. Les plaisirs ont peu de douceur et beaucoup de douleurs. Sachant cela, le sage ne trouve aucun délice, même dans les plaisirs spirituels. Le disciple de l'éveillé se réjouit de l'extinction du désir.

 

188-189. Les hommes frappés de peur vont en maints refuges, dans les collines, les bois, les jardins, les arbres et les temples. Mais de tels refuges ne sont pas sûrs, ni suprêmes. Avec eux, on n’est pas à l'abri du mal.

 

190-191. Celui qui cherche refuge dans l'enseignement de l'éveillé et la communauté des moines, comprend la connaissance du dharma, qui mène à la cessation de la souffrance.

 

192. Voilà le refuge sûr ; le refuge suprême qui libère de la souffrance.

 

193. L’homme accompli est difficile à trouver, il ne naît pas n’importe où. La famille où est né un tel sage prospère heureusement.

 

194. La naissance d'un éveillé est un événement heureux, comme est heureux l'enseignement du dharma, l'unité de la communauté des moines et la pratique du contemplatif.

 

195-196. Celui qui révère ceux qui sont dignes de révérence, que ce soit les éveillés ou ses disciples, celui qui a surmonté les passions et s’est débarrassé du chagrin et des lamentations, celui qui révère de tels êtres de paix et sans peur, a un mérite qui ne peut être mesuré.

 

Les boutons de partage sont à la suite de la traduction.

 

 

 

 

 

e.mail de contact : lavoie.eu@gmail.com

Le blog des satsang

 

Avec un smartphone ou certaines tablettes, ce blog est moins confortable.

Si vous le pouvez, visitez-le à partir d'un ordinateur.

 

 

XIV. The awakened

 

 

179. In what way will you be that awakened person for whom the mastery of passions is a reality, which the desires of the world cannot attain?

 

180. In what way will you be this thirsty awakened person, free from all ambition, free from confusion?

 

181. These wise men, who are absorbed in meditation and rejoice in the peace of detachment, these perfect and vigilant awakened, even the Deva hold them dear.

 

182. It is rare to incarnate as man, and the life of mortals is difficult, as is the understanding of the dharma. Thus the appearance of an awakened person is exceptional.

 

183. To abstain from all evil, to cultivate good, to purify one’s spirit, is the teaching of the awakened.

 

184. In spiritual practice, constancy and perseverance are essential. The awakened say that detachment is even more so. He who shocks others is not a novice, nor is he a confirmed monk who molests others.

 

185. Following the teaching by not insulting or shocking anyone, controlling oneself, being frugal, living in an isolated place, meditating deeply, even to states of deep consciousness*, this is the dharma** of the awakened.

 

* Jhàna or dhyana.

 

** The Path.

 

186-187. Satisfaction by the pleasures of the senses does not come from a shower of gold. Pleasures have little sweetness and much pain. Knowing this, the wise find no delight, even in spiritual pleasures. The disciple of the awakened rejoices in the extinction of desire.

 

188-189. Men struck with fear go in many shelters, in the hills, woods, gardens, trees and temples. But such shelters are not safe or supreme. With them, we are not immune to evil.

 

190-191. He who seeks refuge in the teaching of the awakened and the community of monks, understands the knowledge of the dharma, which leads to the cessation of suffering.

 

192. This is the safe refuge; the supreme refuge that frees us from suffering.

 

193. The accomplished man is hard to find, he is not born anywhere. The family where such a wise man was born prospers fortunately.

 

194. The birth of the awakened is a happy event, as is the teaching of the dharma, the unity of the monk community and the practice of contemplation.

 

195-196. He who reverences those who are worthy of reverence, be it the awakened ones or his disciples, who has overcome passions and got rid of sorrow and lamentations, who reverences such peaceful and fearless beings, has merit that cannot be measured.

 

 

 

 

 

Contact email: lavoie.eu@gmail.com

 

With a smartphone or some tablets, this blog is less comfortable.

If you can, visit it from a computer.

Tag(s) : #Dhammapada, #buddha, #bouddha, #spiritualité, #spirituality, #éveil, #méditation, #meditate, #HansYoganand, #yoga
Partager cet article
Repost2
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :